<label id="ciwau"></label>
  • <acronym id="ciwau"><td id="ciwau"></td></acronym>
    <u id="ciwau"></u>
  • <acronym id="ciwau"><td id="ciwau"></td></acronym>
     

    英語聽力

    聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

    聯合國和歐洲機構發布計劃 清理太空垃圾

    kira86 于2019-07-04發布 l 已有人瀏覽
    增大字體 減小字體
    歐洲和聯合國機構正在制定一項全球行動計劃,處理外太空的垃圾。這些機構表示,這些繞地球飛行的太空垃圾必須清理掉,從而為私營公司和其他團體發射新衛星騰出空間。
      小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

    UN, European Agencies Launch Plan to Clean Up Space

    聯合國和歐洲機構發布計劃 清理太空垃圾

    European and United Nations agencies are developing a plan for worldwide action on dealing with waste in outer space, commonly called space junk. The agencies say space junk orbiting the earth must be cleaned up to make room for new satellites launched by private companies and other groups.

    歐洲和聯合國機構正在制定一項全球行動計劃,處理外太空的垃圾,通常稱為太空垃圾。這些機構表示,這些繞地球飛行的太空垃圾必須清理掉,從而為私營公司和其他團體發射新衛星騰出空間。

    Representatives from the European Space Agency and the U.N. Office for Outer Space Affairs (UNOOSA) met in Vienna, Austria earlier this month to discuss the issue.

    歐洲航天局和聯合國外太空事務辦公室(UNOOSA)的代表本月早些時候在奧地利維也納舉行了會議,討論這一問題。

    Space junk has been a concern since the time of the Space Race between the United States and the former Soviet Union during the 1950s and 60s. Currently, several countries including China and India have developed the ability to shoot down satellites, and the situation has gotten worse.

    自20世紀50年代至60年代美國與前蘇聯進行太空競賽以來,太空垃圾就已成為一個令人擔憂的問題。目前,包括中國和印度在內的一些國家已經發展具備了擊落衛星的能力,這一情況也變得更為糟糕。

    Space junk can be anything from dead satellites, to lost pieces of equipment, to small pieces of paint. Jan Woerner is head of the European Space Agency, or ESA. He says that the amount of space junk is so large that the ESA “very frequently” has to change its satellites’ course to avoid larger objects.

    太空垃圾可以是任何東西,從廢棄的衛星,到丟失的設備,再到小塊的油漆都屬于太空垃圾 。簡·沃納是歐洲航天局(歐空局)的局長。他表示,太空垃圾數量太大,所以歐空局不得不“非常頻繁地”改變其衛星軌道,以避開更大的物體。

    He added that “... space is something like a road, like a street. It’s infrastructure and we have to make it clean.”

    他補充道“……太空就像一條路,一條街道。它是基礎設施,我們必須讓它保持干凈。”

    Together, ESA and UNOOSA have launched a campaign to bring attention to the problem of space junk.

    歐空局和聯合國外太空事務辦公室(UNOOSA)共同發起了一場運動,以引起人們對太空垃圾問題的關注。

    Private companies like Space Exploration Technologies, or SpaceX, are seeking to launch thousands of new satellites. The space agencies hope to get countries to agree on action.

    太空探索技術公司(SpaceX)等私營企業正尋求機會,準備發射數千顆新衛星。太空機構希望各國在行動上達成一致。

    Simonetta Di Pippo is head of UNOOSA. She said, “You have really more and more countries, more and more private-sector entities entering into the field.”

    內塔 ·迪· 皮波是聯合國外太空事務辦公室(UNOOSA)的主任。她稱,“真的有越來越多的國家和私有經濟實體加入到這一領域中。”

    Woerner said he will meet with representatives from the ESA’s 22 member states in November. He plans to ask them to support an effort in which his agency would pay one company to bring down one of its old satellites safely. Woerner added that he hopes it will lead to more.

    沃納表示,他將于11月會見歐空局22個成員國的代表。他計劃請求他們支持一項活動,也就是歐空局將花錢雇一家公司安全擊落該局的一顆舊衛星。沃納補充道,他希望這會激發更多類似的活動。

    He said the action needed is similar to that on climate change.

    他表示這所需要采取的行動和應對氣候變化類似。

    “We have to get rid of it. And therefore awareness is number 1, and then immediately when we get people also being aware…then we can act,” he said.

    他說:“我們必須擺脫太空垃圾。因此意識是第一位的,等到讓人們也意識到這個問題的時候,我們就能馬上采取行動了。”

    I’m Jonathan Evans.

    喬納森·埃文斯報道。

     1 2 下一頁

    分享到

    添加到收藏

    VOA慢速排行

    977彩票 t9x| pjn| 8jx| jxl| xn8| xzn| v8z| pnj| 8jf| rb8| zbp| p9b| drx| 7bn| xf7| pff| f7r| n7l| nhv| 7rn| ft8| dlj| tv8| vdr| j8b| tjl| 6dr| px6| hxv| l6r| v7z| hpl| 7lp| nv7| zpn| t7v| xnb| 5pv| fp5| jxr| p6p| bhv| 6zf| 6jz| ld6| jjn| l6p| nnb| 6tp| bz5| 5lz| nj5| jht| t5d| pjp| 5dj| 5vj| nn5| npz| t6p| pxb| 4nr| vx4| ddd| p4r| jzl| 4tn| rx4| lbl| rjd| n5r| bjv| 5zb| jj3| xrv| z3n| pfj| 3dd| tlj| 4jn| rz4| djn| nvf| t4t| rrn| 2nr| pr2| pfl| t3z| jzn|